主创设计师

undefined


王大泉 Wangda Quan


中国当代高级室内建筑师、跨界艺术家和建筑设计开拓者,被誉为“中国精品酒店及商业空间设计的先行者”。就读于中央工艺美术学院,亚太酒店设计协会理事,曾在意大利DA设计学院、清华酒店设计研究班进修。主持设计了一系列标志性精品酒店、文化创意空间,代表作有晟永兴烤鸭店、板桥16号艺术仓库、香山小南园、廊坊科技谷企业会所等。2006年创立北京天作空间设计公司,一家提供全领域整合型设计服务的空间创意设计机构。


Wang Daquan, a Chinese contemporary senior interior architect, cross-border artist and pioneer of architectural design, is known as the "Chinese pioneer in boutique hotel and commercial space design." He studied at the Central Academy of Art and Design, and was a member of the Asia-Pacific Hotel Design Association. He studied at the Design Institute of the DA Design Institute and the Tsinghua Hotel in Italy. He has designed a series of iconic boutique hotels and cultural and creative spaces. Representatives include Yongxing Roast Duck Restaurant, Banqiao No. 16 Art Depot, Xiangshan Xiaonan Garden, and Langfang Technology Valley Clubhouse. In 2006, Beijing Tianzuo Space Design Co., Ltd. was established as a space creative design agency providing integrated design services in the entire field.


-----------------------------------------


1995年,毕业于中央工艺美术学院

1997年,北京泛达集团(中美合资)任设计研究部经理

2002年,海汀顿设计公司(美国)任项目负责人

2006年,创立北京天作空间设计公司,任总经理,总设计师

2010年,清华酒店设计研究班进修,师从让·米歇尔·加希等多位国内外建筑设计大师

2010年,成为亚太酒店设计协会理事


In 1995, graduated from Central Academy of Arts and Design

In 1997, Beijing Panduit Group (Sino-American joint venture) served as manager of design research department

In 2002, Headington Design Corporation (USA) was the project leader.

In 2006, he founded Beijing Tianzuo Space Design Company as general manager and chief designer.

In 2010, the Tsinghua Hotel Design Research Course was attended by many international and domestic architects such as Jean Michel Gashi.

In 2010, he became a member of Asia-Pacific Hotel Design Association


-----------------------------------------


设计理念 Design concept

王大泉外表谦逊温和,内心自有其对建筑设计美学的坚持。


自然生长 / Natural growth


王大泉擢取西方科技工艺,保留中国本地化的材料,作品饱含传统记忆而又具有西方简洁的造型,传统和现代共生,南方与北方交融,相互关照,新与旧的关系在叠加过程中产生奇妙发酵。

入行二十余年,他始终保持孩子般的好奇心和童真,他将建筑比作孩子,对设计不设限,不教条,无论空间、景观还是艺术装饰品,都应该随时间而成长,自然发展。

树,是他的作品劲道之所在。现代建筑过于追求建筑的存在感和形式感,却忽略了人与自然的关系。王大泉对老北京有两个记忆,自行车和胡同里的树。有了树,人和自然的关系就会亲密。树木的生命感,随四季时令而变化,千百年来大自然的能量凝聚在树木里,有树就有生命,是神恩,也是福祉。他的作品强调内与外、新与旧、人与自然的连接,注重自然环境与所在场域的可持续发展。


Wang Daquan took Western science and technology and preserved Chinese localized materials. His works are full of traditional memories but also have Western simple shapes. The traditional and modern symbiosis. The South and the North meet and care for each other. The new and old relationship is created in the process of superposition. Wonderful fermentation.

For more than 20 years, he has always maintained childlike curiosity and innocence. He compares buildings to children. There is no limit to the design and no dogma. No matter whether space, landscape or artistic decorations, it should grow over time. Naturally, development of.

The tree is where his work lies. Modern architecture is overly pursuing the sense of presence and form of architecture, but neglects the relationship between man and nature. Wang Daquan has two memories of old Beijing, trees in bicycles and hutongs. With the tree, the relationship between man and nature will be close. The sense of the tree’s life changes with the seasons. The energy of nature has condensed into the trees for thousands of years. There are trees and life. It is grace and blessing. His works emphasize the connection between internal and external, new and old, and human and nature, focusing on the natural environment and the sustainable development of the field.


建筑风骨 / Architectural style


“建筑有阴阳,你中有我、我中有你。我希望沿着自然的规律,让空间流动起来。”

王大泉的作品是有眉目,有骨骼,有表情,甚至也有性格的。当大多数室内设计师还停留在为空间“化妆”时,王大泉则更有远略,注重改造建筑的筋骨与格局。

在他的作品中能感受到一股沉静之气,这种气质既源于王大泉自身,也寸照在他的作品中。当空间退后,人变得自由,人与环境之间有微妙的空气在流动,没有束缚感,自由自在。这是王大泉作品的最高境界,让人感受不到建筑的存在,而是居于其中,发自内心地感到舒适和愉悦。

他的设计继承了中国水墨画的特点,留有余白,相对于“满”,是一种收敛和平衡,这是一种东方文化的美学,也是王大泉作品的精髓。诵经容易,风骨难得,坚持调性就是最高的美学,就是王大泉作品的价值。


“There are yin and yang in architecture. You have me and I have you. I want to follow the laws of nature and let the space flow.”

Wang Daquan's works are eye-catching, with bones, expressions, and even personality. When most of the interior designers still stay in the "makeup" for space, Wang Daquan is even more ambitious, focusing on transforming the building's bones and patterns.

In his works, he can feel a quiet atmosphere. This temperament is derived from Wang Daquan himself and his works. When space recedes, people become free. Subtle air flows between people and the environment. There is no sense of restraint and freedom. This is the highest realm of Wang Daquan's works. People can not feel the existence of architecture but live in it and feel comfortable and happy from the heart.

His design inherited the characteristics of Chinese ink painting, leaving more than white. Compared to “full,” it is a kind of convergence and balance. This is an aesthetic of oriental culture and the essence of Wang Daquan’s works. The easiness of chanting and the hardship of character are the most important aesthetics. It is the value of Wang Daquan's works.


-----------------------------------------


代表作品 Representative work


1999年,合作设计了中国第一家建国客栈(如家连锁酒店的前身), 参与北京最早一批快捷酒店业态的标准化改造。

2000年,负责“20世纪50年代北京十大建筑”之一的民族饭店的咖啡厅改造项目。

2003年,主导了北京搜秀城建筑设计工作,完成了从传统室内设计师向室外建筑设计师的转型。

2007年,廊坊科技谷企业会所,位于京津走廊腹地,廊坊市政府和正大地产集团、杉杉集团合作的土地一级开发项目,是北京最早的新型高科技产业园,王大泉负责其中多媒体艺术博物馆的室内设计,标志着他的作品向文化艺术转型。

2012年,香山小南园,民国时期建筑,原是“国民党四大元老之一”李石曾的故居,闹中取静,依傍香山公园和碧云寺,所有能量都汇聚于此。现为非营业性私人休憩和聚会场所,业主给予王大泉极大的信任和尊重,改造过程中,他用悬空的设计表现对民国的记忆和想象,把光的意念贯穿到设计方案中,打造了一个超然疗愈的禅修空间。


In 1999, it co-designed China's first Jianguo Inn (the predecessor of Home Inns) and participated in the standardization and transformation of Beijing's first batch of express hotels.

In 2000, he was responsible for the coffee shop renovation project of the National Hotel, one of the “Top Ten Buildings in Beijing in the 1950s”.

In 2003, he led the architectural design work of Beijing Souxiu City and completed the transformation from a traditional interior designer to an outdoor architectural designer.

In 2007, the Langfang Science and Technology Valley Enterprise Club was located in the hinterland of the Beijing-Tianjin corridor. The land-level development project of the Langfang Municipal Government and Zhengda Real Estate Group and Shanshan Group was the earliest new high-tech industrial park in Beijing. Wang Daquan was responsible for the multimedia art. The interior design of the museum marks the transformation of his work into a cultural art.

In 2012, Xiangshan Xiaonan Park, the building of the Republic of China, was originally the former residence of Li Shizeng, one of the “four major veterans of the Kuomintang”. It was quiet and quiet, and was nestled in Xiangshan Park and Biyun Temple. All energy was gathered here. Now it is a non-business private rest and gathering place. The owner gives Wang Daquan a great deal of trust and respect. During the transformation process, he used his suspended design to express his memory and imagination of the Republic of China, and penetrated the ideas of light throughout the design program. A super healing healing space.




扫描二维码分享到微信

在线咨询
联系电话

13901189015